Hei
mulla oli sama tilanne tammikuussa, eli mies aussi ja muutettiin tänne Suomesta. Nopsaa sitä kuitenkin unohtaa mitä kaikkea sinne IMMIin kiikutin..mutta ainoa englanninkielinen dokumentti mulla taisi olla meidän avioliittotodistus. Naimisissa ollaan oltu 3v ja Helsingin maistraatissa mentiin naimisiin ja saatiin englanninkielinen todistus silloin kun pyydettiin. Ehkä sinäkin voit semmoisen saada, ettei tartte kääntää? Jos siis menitte Suomessa naimisiin. Laitoin hakemukseen mukaan myös jonkin verran laskuja meiltä molemmilta, niissä kun näkyi meidän yhteinen osoite, mutta olivat siis suomeksi. Täytin myös monia monia lomakkeita, mm yhden jossa pyydettiin työ- ja kouluhistoria, ja lyhyt kuvaus, mutta ei siis mitään todistuksia niistä paikoista. Meillä on myös yhteinen lapsi, joten kopiot hänen passista ja myös oma ja miehen passi ja siitä taisi olla virallinen kopio.
Muuta en nyt tähän hätään muista. Ainoa asia joka hätkähdytti oli että jouduin maksamaan viisumista n.2990AUD vaikka sekä mies että lapsi ovat australian kansalaisia. Euroopasta käsin kun käsittelevät taitaa olla muutaman satasen vähemmän. Käsittelyaika sieltä päin voi olla myös lyhyempi, täällä eivät ole viisumiani vieläkään käsitelleet (mulla on tällä hetkellä bridging visa), sanoivat siinä menevän jopa 9kk mutta monella siinä on kestänyt vähemmän. Sillä viisumilla ei saa tehdä töitä, mutta kuulemma siihen voi anoa muutosta eikä siihen kauaa mene. Itse olen kotona lapsen kanssa tällä hetkellä, joten asia ei ole vielä minua koskettanut.
Mutta siis, jos teillä on muuttoon vielä aikaa, niin voi olla että Berliinissä (missä nämä viisumiasiat euroopassa käsittelevät) ovat hiukka nopeampia kuin täällä. Mutta tämä siis vain mutu-tuntuma.