Meillä kun ei kaapelia ole, niin en edes tiennyt että Duudsoneita täällä tv:ssä näytetään ennen kuin tällä viikolla eräs asiakas tuli minulle heistä kertomaan... Hän (keski-ikäinen rouva) aivan innoissaan ryntäsi luokseni kysymään että tiedänkö mitään duudsoneista, kun hänen teini-ikäinen tyttärensä on ihan hurahtanut, ja varsinkin kuulemma "siihen yhteen hyvännäköiseen" ja haluaa nyt Suomeen vaihto-oppilaaksi! Minua kiinnosti lähinnä se, että onko ohjelma tekstitetty, ja jos on, niin onko ne kaikki kirosanatkin käännetty, minä kun muistelen Duudsoneitten aika taajaan viljelleen ainakin sitä v-alkuista sanaa. Ei kun kuulemma ihan englantia puhuvat ja muuten ihan yhtä älyvapaata temmellystä kuin Jackass, mutta eivät kuulemma kiroile yhtä paljoa... Jaa-a, pitänee nähdä itse ennenkuin uskon kiroilemisen vähentyneen.
Jännä juttu sinänsä, että vaikkeivät he tosiaan Suomea ja suomalaisuutta sinällään edustaisikaan, niin kuitenkin esimerkiksi tämä asiakas heidän ohjelmansa nähtyään tunsi tarpeen tulla siitä minulle juttelemaan, joten nämä assosiaatiot eivät aina ole niin tiedostettuja kuin haluaisimme... Vaikka kyllä siltikin uskon, että tämä tuntemani henkilö pistää kyseisen ohjelman samaan koppaan Jackassin ja muiden teiniohjelmien kanssa, eikä niinkään rakenna Suomi-kuvaansa sen mukaan. Mutta hänhän tunteekin ainakin yhden suomalaisen ihan henkilökohtaisesti, sen lisäksi että hänen hyvä ystävänsä on joskus asunut Suomessa muutaman vuoden ajan. Minkä verran nämä asiat vaikuttavat hänen "Suomi-kuvaansa", mene tiedä.
En ole minäkään heidän ohjelmansa ystävä, on vissiin sen verran täti-ihmistä minussakin. :hahhaa
Ai niin, ja mitä tulee noihin järkyttäviin Master Foodsin mainoksiin, niin ainoat kommentit mitä olen tuntemiltani ihmisiltä saanut ovat olleet yleensä linjoilla "My goodness, Riina must be cringing..." Huumorilla kai niihin on tarkoituskin suhtautua (kuten Duudsoneihinkin, vaikken kiroilussa juuri komedia-arvoa näekään).