Pyykkipoika brandi suomen markkinoille?

Aloittaja Jouko, marraskuu 26, 2005, 09:04

« edellinen - seuraava »

0 Jäsenet ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Jouko

Mieleenpainuva tuotemerkki, what the ... ?



- Salibandy? Brisbanessa www.qldfloorball.org

Aikis

Ja Uosukainen sen mannekiiniksi...

Rockola

LainaaOriginally posted by Jouko
Mieleenpainuva tuotemerkki, what the ... ?
Sshhhh, ostin noita just pussillisen lähetettäväksi koti-Suomeen joululahjoina...

Vuosia sitten Madagaskarilla käydessäni huomasin, että Rexona on käännetty paikalliseen käyttöön Revaksi. Ehkä Rexona tarkoittaa paikallisella kielellä jotain härskiä... Pitihän sieltä sitten ostaa kassillinen Reva-saippuaa kotiin vietäväksi ja kun juuri joulun alla siellä kävimme, niin joululahjoinahan nuo tuli jaeltua. Ja ranskankielinen maa kun on kyseessä, niin kääreessä luki vielä sopivasti "SAVON REVA" :roue
Wovon man nicht sprechen kann, dar?ber mu? man schweigen

Milka

Suomentakaapas taas blondille. Mita tarkoittaa Reva?
:?

En missaan nimessa halua jaada hyvasta vitsista paitsi. :hahhaa

Andreasyan

Milka:pepsodent

Se on osa naisen anatomiaa.

mette

LainaaAlkuperäinen postittaja Milka
Suomentakaapas taas blondille. Mita tarkoittaa Reva?
:?
 

Milka, siis en ollut kuullut minäkään moista sanaa  aiemmin, mutta mieheni arveli osaavansa minua valaista... Siispä  vaikka näin, että jos "pyykkipojilla" olisi sukupuoli, eli olisi pyykkityttöjä-ja poikia, niin urospuolinen pyykkipoika voisi olla muna.

Aikis

Ilmaisu tuli kansallisesti tunnetuksi silloisen puhemiehen (?) Riitta Uosukaisen kirjoitettua muistelmissaan miten hän oli aina eduskunnasta palattuaan Topinsa kanssa pelkkää 'reittä ja revaa'  - tai ainakin siihen suuntaan.

Tuipa

Taytyypa myontaa etta meilla kaytetaan juuri noita pyykkipoikia, ja ensimmaisella kerralla otti kylla vahan silmaan... Mutta on muuten hyvia tuotteita - pyykit pysyy paikallaan kovassakin tuulessa. Tiukka reva pitaa :P