Heips!
Tunteeko kukaan suomea osaavaa JP:tä (Justice of Peace) tai kääntäjää (suomesta englanniksi)? Tarvitsen certified copy maisterin tutkinnostani, joka on suomeksi. Eli tarvitsen joko kääntäjän tai JP'n, joka voi suoraan leimata paperit.
Kiitos,
Kirsi
Sun yliopiston pitäis pystyä toimittamaan englannin kielinen versio siitä, jos pyydät.
PitäISI - konditionaali voi tässä olla se tärkein kohta. Ainakin Kajaanin AMK kieltäytyi englannin kielisen tutkintotodistuksen antamisesta/toimittamisesta. Suomi on kuitenkin vaan kaksikielinen maa, eikä englanti ole toinen niistä kielistä...
Kysäisen koululta, jos he antavat käännöksen. Toivotaan parasta! Kiitos avusta.
Kirsi
No mä puhuinkin yliopistoista, AMK:ista en tiedä. Kyllä se kannattaa kuitenkin aina kysyä, pääsee vähemmällä vaivalla ja saa varmasti oikean nimikkeen etc.
Ainakin Savonia-Ammattikorkeakoulu pystyi tarjoamaan englanninkielisen tutkintotodistuksen, tämä siis jo vuonna 2004.
Laurea-Amk:sta saimme automaattisesti myös englanninkielisen tutkintotodistuksen. Itse valmistuin tosin tänä vuonna.